This Medical Spanish lesson focuses on taking an OB Gyn history in Spanish. This is an in-depth discussion around delicate topics that you need to be able to discuss with your female patients. In this video I break down the typical Ob-Gyn history in Spanish into easy sections and detail the vocabulary you need to be professional, clear and thorough with your OB GYN history in Spanish. Here is the OB GYN History in Spanish lesson I taught to our Facebook group :
Subscribe to our YouTube Channel to see all of our lessons and get the latest videos right away!
La Historia Clínica Ginecológica | The Gynecological Clinical History in Spanish Unas palabras confusas | Some confusing words
Ginecólogo/a vs. Ginecología vs. ginecológico/a
Gynecologist vs. Gynecology vs. Gynecological
Usted necesita hacer una cita con la ginecóloga. You need to make an appointment with the gynecologist. La ginecóloga es especialista en ginecología. The gynecologist is a specialist in gynecology. El papanicolau es un examen ginecológico. The pap smear is a gynecological exam.
Obstetra vs Obstetricia vs Obstétrico/a
Obstetrician vs Obstetrician Obstetrician
Usted necesita hacer una cita con la obstetra. You need to make an appointment with the obstetrician. La obstetra es especialista en obstetricia. The obstetrician is a specialist in obstetrics. La cesárea es una cirugía obstétrica. Caesarean section is an obstetric surgery.
Unas estructuras útiles | Useful structures for taking OB Gyn History in Spanish
¿Alguna vez ha tenido?
Have you ever had?
¿Alguna vez ha tenido____? (condición, enfermedad, problema) Have you ever had____? (condition, disease, problem) ¿Alguna vez le han hecho un / una _____? (prueba, análisis, procedimiento) Have you ever had a _____? (test, analysis, procedure) ¿Alguna vez le han diagnosticado con _____? (enfermedad, infección) Have you ever been diagnosed with _____? (disease, infection) ¿Cuándo fue su última _____? When was your last ______? ¿Con qué frecuencia? How often? ¿Cada cuánto…? How often…?
Vocabulario útil | Useful vocabulary for OB Gyn History in Spanish
Word
Meaning
Aborto vs Aborto natural (espontáneo) Abortion vs. Natural (spontaneous) abortion Anatomía: Anatomy: Cérvix, cuello uterino Cervix Ovario Ovary Trompa de falopio Fallopian tube Útero, matriz Uterus, womb Vagina Vagina Cirugías – Quirúrgico Surgeries – Surgical Contracepción Contraception Entre Between Infección (enfermedad) de transmisión sexual Sexually transmitted infection (disease) Mamografía Mammography Médico/a (proveedor) de atención primaria Primary care physician (provider) Menopausia Menopause Normal vs anormal Normal vs. abnormal Papanicolau Papanicolau Pareja (sexual) Partner (sexual) Parto (vaginal o por cesárea) Labor (vaginal or cesarean birth) Período, regla, menses Period, menses Primer(a) / último (a) First / last Protección, protegerse Protection, protect Regular vs irregular Regular vs irregular Relaciones sexuales, Coito Sexual relations, Coitus Sangrar, sangrado, manchas Bleed, bleeding, spots Sensible, sensibilidad, dolor leve Sensitive, sensitivity, mild pain Tratamiento Treatment
Preguntas iniciales | Initial questions for the OB Gyn History in Spanish
Question
Meaning
¿Qué le trae a la clínica hoy? What brings you to the clinic today? ¿Cómo le puedo ayudar hoy? How can I help you today? ¿Qué le pasa hoy? What’s wrong with you today? Entiendo gracias, vamos a hablar de esto pronto. I understand, thank you, let’s talk about this soon. Pero primero necesito hacerle unas preguntas sobre su historia clínica. But first I need to ask you some questions about your medical history.
Historia Menstrual | Menstrual history
Ginecólogo/a vs. Ginecología vs. ginecológico/a
Gynecologist vs. Gynecology vs. Gynecological
¿Cuántos años tenía cuando tuvo su primer período menstrual? How old were you when you had your first menstrual period? ¿A qué edad tuvo su primer período menstrual? At what age did you have your first menstrual period? ¿Cuándo fue su último período? When was your last period? ¿Ha pasado por la menopausia? Have you gone through menopause? ¿Sus períodos son regulares o irregulares? ¿Más o menos cada cuántos días tiene? Are your periods regular or irregular? Every how many days more o less? ¿Por cuántos días sangra normalmente? How many days do you usually bleed? ¿Sangra mucho o los períodos son muy fuertes? Do you bleed a lot or do you have heavy periods? Por favor, descríbame sus períodos fuertes… Please, describe your heavy periods … ¿Cuántos tampones o toallitas usa por hora? How many tampons or wipes do you use per hour? ¿Tiene manchas o sangrados entre períodos? Do you have spotting or bleeding between periods? ¿Tiene manchas o sangrado después de relaciones sexuales? Do you have spots or bleeding after sexual intercourse?
Historia de embarazos | Pregnancy history
Ginecólogo/a vs. Ginecología vs. ginecológico/a
Gynecologist vs. Gynecology vs. Gynecological
¿Cuántas veces ha estado embarazada? How many times have you been pregnant? Todos los embarazos por favor, incluyendo abortos y abortos naturales All pregnancies please, including abortions and natural abortions Necesitamos hablar sobre todos sus embarazos, empezando con el primero: We need to talk about all of your pregnancies, starting with the first: ¿En cuál año? ¿Cuántos años tenía usted? In what year? How old were you? ¿A las cuántas semanas tuvo a su bebé? o aborto (natural) By how many weeks did you have your baby? or abortion (natural) ¿Cómo se llama? ¿Es varón o niña? As it is called? Is it a boy or a girl? ¿Cuánto pesó? How much did it weigh? ¿Su parto fue vaginal o por cesárea? ¿Recuerda por qué le hicieron el parto por cesárea? Was your delivery vaginal or cesarean? Do you remember why you were delivered by caesarean section? ¿Había alguna complicación con su parto (aborto)? Was there a complication with your delivery (abortion)? Si ningún embarazo: If no pregnancy: ¿Alguna vez ha intentado quedarse embarazada? ¿Ha tenido dificultades con quedarse embarazada? Have you ever tried to become pregnant? Have you had difficulties with getting pregnant? ¿Alguna vez consultó con un doctor (especialista) sobre no poder quedarse embarazada? Have you ever consulted a doctor (specialist) about not being able to get pregnant?
Historia sexual | Sexual history
Ginecólogo/a vs. Ginecología vs. ginecológico/a
Gynecologist vs. Gynecology vs. Gynecological
¿Tiene relaciones sexuales? ¿Con hombres o mujeres? Do you have sexual relations? With men or women? ¿Las relaciones son de mutuo acuerdo (de consentimiento mutuo)? Are the intercourse mutually agreed (mutual consent)? ¿Tiene pareja sexual? – ¿Cuántas parejas tiene? Do you have a sexual partner? – How many partners do you have? ¿Usa protección? (condones) Do you use protection? (condoms) ¿Usa contracepción? (condones, pastilla, dispositivo, parche, implante) Do you use contraception? (condoms, pill, device, patch, implant) ¿Tiene alguna preocupación que quisiera conversar sobre sus relaciones sexuales? Do you have any concerns that you would like to discuss about your sexual relations? ¿Tiene dolor cuando tiene relaciones sexuales? Do you have pain when you have sex? ¿Tiene sangrado o manchas durante o después de relaciones? Do you have bleeding or spots during or after sexual intercourse?
Historia Quirúrgica | Surgical History
Ginecólogo/a vs. Ginecología vs. ginecológico/a
Gynecologist vs. Gynecology vs. Gynecological
¿Ha tenido alguna cirugía en el pasado? Have you had any surgery in the past? ¿Dónde le operaron? ¿Cuándo fue? ¿Todo salió bien? Where did you get operated? When it was? All went well? ¿Ha tenido alguna cirugía en el abdomen? Have you had any surgery in your abdomen? Del apéndice From the appendix De la vesícula (biliar) From the gallbladder Una hernia A hernia La vejiga The bladder ¿Ha tenido alguna cirugía ginecológica? Have you had any gynecological surgery? Ovarios Ovaries Útero Uterus Cuello uterino Cervix Vagina Vagina Las trompas The tubes
Historia de Papanicolau y Mamografía | History of Papanicolau and Mammography
Ginecólogo/a vs. Ginecología vs. ginecológico/a
Gynecologist vs. Gynecology vs. Gynecological
¿Cuándo fue su última papanicolau? When was your last Pap? ¿Alguna vez ha tenido un resultado anormal de su papanicolau? Have you ever had an abnormal Pap test result? ¿Alguna vez ha recibido tratamiento para un papanicolau anormal? Have you ever received treatment for an abnormal pap smear? ¿Qué tratamiento le dieron/hicieron? (biopsia, escision, crioterapia, laser) What treatment was / were given? (biopsy, excision, cryotherapy, laser) ¿Cuándo fue su última mamografía? When was your last mammogram? ¿Ha recibido algún resultado anormal de una mamografía? Have you received any abnormal results from a mammogram?
Más historia ginecológica | More OB Gyn history in Spanish questions
Ginecólogo/a vs. Ginecología vs. ginecológico/a
Gynecologist vs. Gynecology vs. Gynecological
¿Cuándo fue la última vez que se hizo una prueba para infecciones de transmisión sexual? When was the last time you had a test for sexually transmitted infections? ¿Usted ha tenido algún problema con el útero y/o los ovarios… por ejemplo: Have you had any problems with the uterus and / or the ovaries … for example: Fibromas Fibroids ¿Quistes? Cysts? ¿Alguna vez le han diagnosticado con….? Have you ever been diagnosed with …? Verrugas genitales Genital warts Herpes genital Genital herpes Sífilis Syphilis Enfermedad pélvica inflamatoria Pelvic inflammatory disease Endometriosis Endometriosis Clamidia Chlamydia Gonorrea Gonorrhea Infecciones vaginales Vaginal infections
Otras preguntas pedidas | Other questions asked during the OB Gyn History in Spanish
Ginecólogo/a vs. Ginecología vs. ginecológico/a
Gynecologist vs. Gynecology vs. Gynecological
Leche materna – amamantar: Breast milk – breastfeed: En una escala de 1-5, ¿Qué tan probable es que usted dará pecho (amamantará) a su bebé? On a scale of 1-5, how likely is it that you will breastfeed your baby? 1 sería “poco probable” y 5 es “muy probable” 1 would be “unlikely” and 5 is “very likely” Apoyo en casa: Support at home: En una escala de 1-5, ¿Cuánto apoyo tendrá cuando vuelva a casa? On a scale of 1-5, how much support will you have when you return home? 1 sería “poco apoyo” y 5 sería “mucho apoyo” 1 would be “little support” and 5 would be “a lot of support” Acoso sexual: Sexual harassment: ¿Alguna vez alguien le ha acosado? ¿Alguna vez alguien la ha tocado de una manera no deseada o amenazadora? Has anyone ever harassed you? Has anyone ever touched you in an unwanted or threatening way? ¿Ha pasado alguna agresión sexual? Has any sexual assault happened? Abuso sexual: ¿Alguna vez ha sido víctima del abuso sexual?Sexual abuse: Have you ever been a victim of sexual abuse?Violar – Violación Violate – Rape
I packaged all of this OB Gyn History in Spanish material into easily downloadable .pdf notes– Get your copy for free today! Keep up the good work speaking responsible Spanish to your patients! Check out our other books, classes & products to help you learn medical Spanish ! *If the link isn’t working for you, you may need to unblock pop-ups in your browser settings